云顶娱乐官网下载
云顶国际官方网站-云顶娱乐官网下载
取消
N励志美文
您所在的位置是:云顶娱乐官网下载 > 励志美文 >
N励志美文
您所在的位置是:云顶娱乐官网下载 > 励志美文 >

中学生成功法,傅雷家书

发布时间:2019-12-29 04:17    浏览次数 :

  后来发现,我在初中的数学范围内所探索的很多所谓新发现,在高中的数学课本中都遇到了,或者在大学的数学课本中遇到了。我知道我的这些发现对于人类的数学发展是没有意义的,因为人类早就发现了。然而,我仍然很高兴,这说明我走过的创造道路和人类在数学领域内走过的道路是相同的。我重复了多少年前一些数学家的发现。这很有意思。

  任何消极的东西都可能在你心中造成影响。比如,你在生活中受到一点挫折,遇到一点痛苦。这种挫折、痛苦和压力可能是方方面面的原因造成的:可能是父母对自己的态度,也可能是家庭中的其他原因,也可能是自己在学校遇到的不顺利,和同学、和老师、和社会环境的冲突,甚至完全可能因为一件小事,你的一份友情被伤害了,你的一份爱心遭到拒绝,你做的一件事情失败了,你的一个心爱之物被损害了,你的一次测验成绩不理想,等等。

  我国有许多出类拔萃的翻译家,但在翻译理论与实践两方面都可以独树一帜的翻译大师却屈指可数,著名法国文学翻译家傅雷先生可以说是其中之一。

  随着年龄的增长,我创造的兴趣延伸到很多领域。我想做哲学的发现,心理学的发现,语言学、思维学、物理学、宇宙学、生命科学等方方面面的发现,我还想进行文学艺术的发现,发现新的人物、新的故事、新的表达方式、新的小说和艺术的样式。

  的确,一个人精力到底有限。经手的事情太多,表面上看来似乎没有什么疏漏,也许失察疏漏的地方在不知不觉中已经留下很多。比如胡雪岩对于宓本常的失察,在典当业上的疏漏,都是在他经手事情太多、生意场面太大的情况下,由于实在顾不过来而发生的。这些疏漏的地方,一定的时候都可能产生不良后果,而且,由于一个人所有的生意动作常常是环环相扣、相互牵连的,有一些因失察留下的疏漏所产生的后果,常常是关键性的,并不只是影响某一桩或某一个行当的生意的成败,它可能使辛辛苦苦建立起来的大厦整个儿彻底坍塌。

  当你感到这个消极的影响在心中出现时,要立刻认识它,立刻排除它,否定它,明白它对你是有害的,明白自己不应该受到它的影响。

  “重神似不重形似”

  同学们,确确实实有创造的要求和目标,才有可能有创造的能力。

  所以,帮衬是多方面的,既需要朋友同行的帮衬,也需要内部人员的帮衬,这是一个诀窍,也是现代商战中重要的经营策略。

  当你在这一瞬间完成了这个变化时,你不但没有因此变得消极,你甚至有可能比那些没有遇到这些挫折的同学更多一份经过锻炼成长起来的积极性。

  傅雷论翻译的文章只有《翻译经验点滴》和《〈高老头〉重译本序》两篇。另外,他在致友人的两封信里也阐述过对翻译的见解。特别是致罗新璋的信,篇幅不大,却言简意赅,相当精彩。其中“重神似不重形似;译文必须为纯粹之中文”一句,似可看作傅译的座右铭。

  三创造的兴趣

  无意的助人却带来成功

  六做制定目标的高手

  傅雷对“神似”作了如下注脚:“领悟为一事,用中文表达为又一事。况东方人与西方人之思想方式有基本分歧,东方人重综合,重归纳,重暗示,重含蓄;西方人则重分析,细微曲折,挖掘唯恐不尽,描写唯恐不周;此两种mentalite殊难彼此融洽交流。”“两国文字词类的不同,句法构造的不同,文法与习惯的不同,修辞格律的不同,俗语的不同,即反映民族思想方式的不同,感觉深浅的不同,观点角度的不同,表现方法的不同,以甲国文字传达乙国文字所包涵的那些特点,必须像伯乐相马,要‘得其精而忘其粗,在其内而忘其外’。”译文是让中国人看的,故必须是“纯粹之中文”。当中文不足以传达原著的信息时,傅雷主张在翻译中“采用西洋长句”,“创造中国语言,加多句法变化”。现代汉语里出现了许多新的句式及修辞法,其中许多是受外语影响的结果。

  提高创造思维能力的第二个要领,是创造的兴趣。

  做人的互助原理,按照古人所说,即“投之以木瓜,报之以桃李”。在日常生活中,有许多偶然的事情将会决定你的未来命运,但前提是你必须助人和受助。下面这个故事,已经成为这方面的经典。

  目标的方向要正确

  “行文流畅,用字丰富,色彩变化”

  希望每一个同学都从今天开始,将创造作为自己生活的最大乐趣。

  柏年在美国的律师事务所刚开业时,连一台复印机都买不起。移民潮一浪接一浪地涌进美国的丰田沃土时,他接了许多移民的案子,常常深更半夜被唤到移民局的拘留所领人,还不时地在黑白两道间周旋。他开一辆掉了漆的宏达车,在小镇间奔波,兢兢业业地做职业律师。终于媳妇熬成了婆,电话线换成了四条,扩大了办公室,又雇用了专职秘书、办案人员,气派地开起了“奔驰”,处处受到礼遇。

  当我们具有人生的积极状态时,一定要认识到一个新的问题,那就是任何积极的人生状态都会体现为目的。积极的人生状态、积极的学习状态、积极的工作状态都和积极的人生目标、学习目标和工作目标相联系。

  从文字上说,傅雷力求达到“行文流畅,用字丰富,色彩变化”。(法文略)

  人类的本质是劳动的本质。不仅所有的成年人在劳动,所有小孩的游戏也在模仿劳动。

  然而,天有不测风云,他一念之差将资产投资股票,却几乎尽亏。更不巧的是,岁末年初,移民法又再次修改,职业移民名额消减,顿时门庭冷落。他想不到从辉煌到倒闭几乎只在一夜之间。

  我们前面讲过,一定要找到属于自己的愿望,也就是找到属于自己的目标。既有宏大的、一生的、长远的目标,还要有每个阶段的目标。更具体说,还要有每一天的目标。同学们经常会制定一些计划:学习的计划,生活的计划,或者写在日记本上,或者想在心里。积极的人生最终要体现为积极的目标。

  因此,查理带了巴黎最漂亮的猎枪,……他也带了全套最新奇的背心……。还有当时风行的各式硬领与领带,名裁缝蒲伊松做的两套服装……。一套华丽的纯金梳妆用具也随身带了。凡是花花公子的玩艺儿,都已带全,……。(巴尔扎克:《欧也妮·葛朗台》)

  劳动的本质是创造。

  这时,他收到了一封信,是一家公司总裁写的:愿意将公司30%的股权转让给他,并聘他为公司和其他两家公司的终身法人代理。他不敢相信自己的眼睛。

  这样讲,同学们可能觉得太简单了,不就是一个目标吗?实际上,会不会确定一个好的目标,是一个人在社会生活中特别重要的本领和艺术。

  这一节,巴尔扎克连用六个emporta作艺术渲染。此种修辞法能强调、突出文章某一内容。原文中的修辞手段,如果直译,在译文中也能收到同样的修辞效果,翻译时当尽量照搬。要是直译收不到同样效果,甚至使译文糟糕得读来不顺口了,就得改换译法。巴尔扎克这段文字直译成中文,看来行不通。傅雷另辟蹊径,略去了四个人称代词“il”(他);“emporta”(带来了)也多用不同译法,其中有一个干脆不译,与上文“还有风行的各式硬领……最讲究的内衣”一句一气呵成,把原著的神韵再现了出来。

  创造是人类最大的游戏。

  他找上门去,总裁是个40开外的波兰裔中年人。“还记得我吗?”总裁问。

  目标方向不对,肯定不行。比如一个人本来特别适合搞自然科学,他的数理化思维非常灵敏,你一定要让他去搞绘画,搞文学,那么,这个方向就不对。反过来,一个同学可能艺术方面,包括文学、诗歌、绘画、音乐、影视等方面很有天才,而且有这种爱好,你一定要让他去搞数理化,肯定也不妥当。

  “字典不离手,冷汗不离身”(鲁迅语),是说翻译不能没字典,不能望文生义。但是,不顾作者遣词造句的用意,不顾文章的风格结构,光拣字典里现成的译法往译文里填塞,也不能解决问题。魏文帝曹丕说:“文以意为主,以气为辅,以词为卫。”翻译也是如此。“意”即内容,意思;“气”即语气连贯、文字流畅、结构严密。译文不能舍本逐末,只偏重形式不注意内容,而应该主次分明,“以意为主”,用字遣词一定要顺理成章,照顾左邻右舍。请看傅译两例:

  你们在随后的人生中将能体会到,人类最大的乐趣就在于创造。

  他摇了摇头,总裁微微一笑,从硕大的办公桌的抽屉里拿出一张皱巴巴的5块钱汇票,上面夹的名片印着柏年律师的地址、电话。他实在想不起还有这样一桩事情。

  经常有一些大学生对我诉说,他正在学习的专业自己并不爱好。这叫什么呢?叫目标选择不对。

  A cette nouvelle,il (Zadig)tomba sans conscience;sa douleur le mit au bord du tombeau.

  没有创造的生活,是乏味的生活,无聊的生活。

  “10年前,”总裁开口了,“我在移民局排队办工卡,排到我时,移民局已经快关门了。当时,我不知道工卡的申请费用涨了5美元,移民局不收个人支票,我又没有多余的现金,如果我那天拿不到工卡,雇主就会另雇他人了。这时,是你从身后递了5美元上来,我要你留下地址,好把钱还给你,你就给了我张名片。”

  我喜欢举一个例子。中国有一个跳高冠军叫朱建华,瘦高的个子,曾经打破过世界纪录。我们还有一个体操运动员叫李宁,被称为体操王子,他的个子并不高。那么,如果让李宁去跳高,合适不合适呢?他虽然弹跳力很好,但是他个子上太吃亏了,他无论怎样努力,也绝对跳不过二米四。同样,让朱建华去搞体操合适吗?瘦高挑儿,同学们一想就知道,他在体操场上肯定抡不开。

  一听这消息,查弟格当场昏倒,痛苦得死去活来。

  人的最高价值也体现在创造之中。

  他也渐渐回忆起来了,但是仍将信将疑地问:“后来呢?”

  同学们都会觉得这个比喻很好笑。可是,当你们选择目标时,你会不会也犯这样的错误?

  —Etes-vous sujet a cette cruelle maladie?—Elle me met quelquefois au bord du tombeau,...

  人的成功的最合适的含义和注释就是创造。

  “后来我就在这家公司工作,很快我就发明了两个专利。我到公司上班后的第一天就想把这张汇票寄出,但是一直没有。我单枪匹马来到美国闯天下,经历了许多冷遇和磨难。这5块钱改变了我对人生的态度,所以,我不能随随便便就寄出这张汇票。”

  在社会生活中也经常发生目标选择的错误。这片山区本来适合种树,搞林业,搞旅游,可是,当地人把树砍了,草烧了,种粮食,以为这样可以发展经济。结果弄得水土流失,山区贫瘠,生活困苦。这也叫目标的错误。多年来,在我们的社会中经常发生这样惨痛的教训。

  “这种痛苦的病,你可是常发的?” “有时候几乎把我命都送掉;……”(伏尔泰:《查弟格》)

友情链接